1937年に発行された『
女の寫し方』によって、一躍人気写真家の一人になった福田勝治(1899-1991)。彼は1955年に訪れたイタリア旅行で得た、「古いものの高みから学ぶこと」を実践するための答えとして、帰国後すぐに選んだ場所が京都だった。禅宗思想の強い生活力が土壌となっている京都の習慣、思想、言語生活、生活様式、風物といった古典文化の中から、日本美の豊かさを知り、創造の手がかりを得、京都の「知」を再認証されることを願い本書を編んだそう。表紙の縞柄に花を配したデザインは装幀家・河野鷹思(1906-1999)のセンスだろうが、こうした造本からも福田の主張を実現するために一役買っていることは間違いない。また本書はグラビア印刷(白黒写真)、オフセット印刷(カラー写真)、活版印刷(文字)の三つの印刷方法で制作されており大変豪華な仕様である。
Katsuji Fukuda (1899-1991), who became one of the most popular photographers in the 1937 issue of " PHOTOKUNST VON FRAUEN". Kyoto was the place he chose immediately after returning to Japan as an answer for practicing "learning from the heights of old things" that he got from his trip to Italy in 1955. Knowing the richness of Japanese beauty and gaining clues to creation from the classical culture of Kyoto's customs, thoughts, language life, lifestyle, and traditions, where the strong living power of Zen Buddhism is the foundation, I knit this book in hopes of being re-certified. The design with flowers on the striped pattern on the cover may be a taste of the fake house Takashi Kono (1906-1999), but it is certain that this bookbinding also plays a part in fulfilling Fukuda's claim. In addition, this book is produced with three printing methods: gravure printing (black and white photography), offset printing (color photography), and letterpress printing (text), and it has a very luxurious specification.
装幀:河野鷹思
出版社 publisher:岩崎書店/THE IWASAKI PUBLISHING CO., LTD.
刊行年 year:1958
ページ数 pages:86 plates
サイズ size:H350×W268mm
フォーマット format:ハードカバー/hardcover
言語 language:和文/Japanese
付属品 attachment:函、別刷写真目次、英文パンフレット/slip case, list of works, pamphlet in English.
状態 condition:函少傷み、少ヤケ。/slightly damaged on the slip case.