1914年、岩手県の盛岡に生まれた写真家・内村皓一(1914-1993)は、小学生の頃から写真に興味を持ち、当時流行の一円カメラで写真を始める。1940年、関東軍に徴用され、中国・奉天に赴任、約二年にわたって3,000枚の写真を撮影、戦争によって厳しい生活を強いられながらも力強く生き抜く、現地の人々のポートレイトや奉天の美しい風景などを捉えた。終戦後に三十数本のフィルムを忍ばせ帰国したが、残りは自らの手で焼却した。帰国後は花巻市で家業の印刷業を営むかたわら、国際サロン展に出品し、数多くの受賞歴がある。1969年に写真家は引退したが、写真クラブ「皓友会」を結成するなど後進の育成に力を入れた。日本の写真史において、あまり言及されることの少ない写真家ではあるが、彼が師と仰いだ詩人・高村光太郎(1883-1956)は彼のことを「光の詩人」と呼び、その作品を高く評価している。本書は「皓友会」の同志らによって発行された内村の唯一とも言える写真集。戦時下の奉天での写真や、戦後サロンを中心とした写真などを収録している。
Born in Morioka, Iwate Prefecture in 1914, photographer Koichi Uchimura (1914-1993) developed an interest in photography from a young age, starting with a one-yen camera that was popular at the time. In 1940, he was conscripted into the Kwantung Army and stationed in Fengtian, China, where he took 3,000 photographs over approximately two years, capturing portraits of local people who were bravely surviving the harsh life imposed by the war, as well as the beautiful landscapes of Fengtian. After the war, he returned to Japan with over thirty rolls of film, but burned the rest himself. After returning to Japan, he ran his family's printing business in Hanamaki City while also exhibiting at international salon exhibitions and winning numerous awards. He retired as a photographer in 1969, but dedicated himself to nurturing the next generation of photographers, including forming the photography club "Koyukai." Although he is a photographer who is rarely mentioned in the history of Japanese photography, the poet Kotaro Takamura (1883-1956), whom he revered as his mentor, called him the "poet of light" and highly praised his work. This book is arguably Uchimura's only photo collection, published by his comrades in the "Koyukai" group. It includes photographs taken in Mukden during wartime, as well as photographs mainly from salons after the war.
編集者:藤代文雄、伊藤正直、野田寛隆、紺野浩一、畠山富而
印刷所:山口活版
出版社 publisher:皓友会/Kōyūkai
刊行年 year:1972
ページ数 pages:25 works
サイズ size:H385×W280mm
フォーマット format:ハードカバー/hardcover
言語 language:和文/Japanese
付属品 attachment:カバー/dust jacket
状態 condition:カバー傷み。扉、見返し端ヌレあり。/damaged on the dust jacket, waterstained on the title page and colophon.